英語のお問い合わせって戸惑ってしまいますよね?
怖がらなくても大丈夫です。
お問い合わせをしたということは御社運営施設に興味があるから。
多少御幣があっても気持ちが大事。
質問の内容は大体同じなのでご紹介する返信文例をもとにどんどんトライしてみてください。
今回は『費用説明』英語メール返信例文をご紹介します。
英語メール文例『費用説明』
件名:
お問い合わせありがとうございます。
Thank you for the inquiry.
メール本文:
○○○様
Dear Mr. Smith,
※男性Mr. 女性Ms.
○○○(御社施設名)へお問い合わせありがとうございます。
Thank you for the inquiry for ○○○.
現在101号室が空室となります。
Room 101 is available now.
101号室が4月10日以降空室となります。
Room 101 will be available after April 10th.
例えば4/11入居の場合↓
■保証金:家賃+共益費1ヶ月分
■事務手数料:○○○円
■家財保険:指定家財保険加入必須
■4月分家賃:○○○円÷28日×18日=○○○円
■4月分共益費:○○○円÷28日×18日=○○○円
※電気・水道・ガス・インターネットが含まれます
———————————————————————————
合計○○○円
こちらの費用を頂ければ最大1ヶ月はお部屋をキープできます。
For example, if you would like to move in on April 11th↓
■Deposit: Rent + Utilities for one month (once)
■Office commission: ○○○ yen (once)
■Home insurance: Prescribed Plan
■Rent for April: ○○○ yen ÷28days ×18days =○○○ yen
■Utilities for April: ○○○ yen ÷28days ×18days =○○○ yen
*Electricity and water, gas, Internet are included.
———————————————————————————
Total ○○○ yen
If you pay this total amount below at the begining, we can wait one month at the longest for you to move in.
5月以降の費用↓
■家賃:○○○円/月
■共益費:○○○円/月
———————————————————————————
合計○○○円/月
※毎月の家賃と水光熱費は前月25日までの前払となります。
Payment After May↓
■Rent: ○○○ yen / Month
■Utilities: ○○○ yen / Month
———————————————————————————
Total ○○○ yen
*The rent and utilities for each month must be paid by the 25th of the previous month.
もしよろしければ一度見学に来てください。
If you would like, please come and take a look at the place once.
ご質問などございましたらお気軽にください。
Please contact me, if there are any questions, etc.
ご返事お待ちしております。
I am looking forward to hearing from you.
ありがとうございました。
Thank you very much.
如何だったでしょうか?
合わせて他の記事もご参考にしてみてください。
関連記事
シェアハウス・マンスリーマンション英語『入金確認連絡』メール文例
シェアハウス・マンスリーマンション英語『初期費用を貰う』メール文例
シェアハウス・マンスリーマンション英語『お申込を貰う』メール文例
シェアハウス・マンスリーマンション英語『丁重に断る』メール文例
シェアハウス・マンスリーマンション英語『他の物件をススメる』メール文例
シェアハウス・マンスリーマンション英語『内見設定』メール文例