ホテル旅館『他の日時・部屋をススメる』英語メール文例

他の日時をススメる

外国人から英語のお問い合わせが入ったら正直ビビッてしまいますよね?
怖がらなくても大丈夫です!

最初は怖いかもしれませんが要は慣れです慣れ。
繰り返し対応をしていけば対応のコツがつかめてくるはず。
少しぐらい間違いがあっても気持ちが大事なのでどんどんトライしてみてください。

今回は『他の日時・部屋をススメる』英語メール返信例文をご紹介します。

 

英語メール文例『他の日時・部屋をススメる』

件名:この度はお問い合わせありがとうございます。
件名:Thank you very much for your inquiry.

スミス様
Dear Mr. Smith,

この度はお問合せありがとうございます。
Thank you very much for your inquiry.

誠に申し訳ないのですがご希望の日時は満室のためご予約を受けることが出来ません。
We are terribly sorry, but there are no rooms available now, so we can not answer your request.

4月27日、28日、29日であればお部屋はご利用可能です。
There are rooms available on April 27th, 28th and 29th.

ご希望に近いお部屋はこちらになります。合わせてご検討の頂けると幸いです。
洋室、シングル、個室
シャワー、バスルーム、トイレ付
禁煙部屋
食事含まず

宿泊料金:○○○円(4/26~4/27)
消費税:○○○円(○%)
ハイシーズン・週末特別料金適用:○○○円(○%)
————————————————————————————-
合計 ○○○円
※クレジットカードでの前払
※キャンセルの場合、当日100%, 6日前まで50%,7日以上前0%

However, if you are interested, the room below is available:
Western-style room, Single, Private Room
With Shower, Bath, Toilet
Non-smoking room
Not included Meals

Room charge: ○○○ yen( April 26th to the 27th )
Tax: ○○○ yen( ○% )
Special rates for high season and weekend : ○○○ yen( ○% )
————————————————————————————-
Total : ○○○ yen
* Payment in advance with credit card.
* Cancellation fees: Pay 100% if cancelled on that day, 50% if 6 days before, 0% if 7 days before.

お部屋数には限りがありますので早めのご予約をオススメします。
Rooms are limited, so please make reservations as early as possible.

ご予約はこちらから
For reservations here↓

ご質問がございましたらお気軽にお問い合わせください。
Please feel free to contact us, if you need more information.

ご利用をお待ち致しております。
We look forward to your stay.

よろしくお願いします。
Sincerely,

 

その他の英語参考文例

敬称:男性Mr. 女性Mrs.

月名称:1月January 2月February 3月March 4月April 5月May 6月June 7月July 8月August 9月September 10月October 11月November 12月December

日時:1日1st 2日2nd 3日3rd 21日21st 22日22nd 23rd それ以外は○○th

個室 Private Room
相部屋 Shared Room

○人部屋 / 室 ○ people / room

洋室 Japanese-style room
和室 Western-style room

シングルルーム Single room
ダブルルーム Double room
ツインルーム Twin room

シャワー、バスルーム、トイレ、キッチン、冷蔵庫付
With Shower, Bath, Toilet, Kitchen, Fridge

禁煙部屋 Non-smoking room
喫煙可 Smoking room

朝食・夕食含む Included Breakfast & Dinner
食事含まず Not Meals

予約金○○○円 Reservation Deposit ○○○ yen

キャンセル料:当日○○%6日前○○%7日以上前○○%
Cancellation fees: Pay ○○% if cancelled on that day, ○○% if 6 days before, ○○% if 7 days before.

クレジットカードでの支払い:可 / 不可
Credit Card : Acceptable / Not acceptable


如何だったでしょうか?
合わせて他の記事も参考にしてみてください。

 


関連記事
ホテル旅館『詳細を説明して予約に誘導する』英語メール文例
ホテル旅館『予約希望を受け予約内容を送る』英語メール文例
ホテル旅館『予約完了通知』英語メール文例
ホテル旅館『予約金の催促』英語メール文例
ホテル旅館『予約の変更を受け入れる』英語メール文例
ホテル旅館『予約の変更を受け入けられない』英語メール文例
ホテル旅館『予約キャンセルを受け入れる』英語メール文例
ホテル旅館『到着が遅くなるのを了解する』英語メール文例


 

origami

この記事を書いた人

origami origami 編集部

宿泊する、滞在する場所の情報はもちろん、私たちの国の文化や流行、裏ワザなどもご紹介。日本の寝る場所+日本の楽しみ方を発信していきます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>